────────
向陽老師,不用我多費筆墨介紹吧。我經常在自由時報上拜讀他的大作,是我的偶像之一。
一直以為向陽老師是個嚴肅政論家,這次面對面上課,才知道向陽老師平凡的外貌中,有最真實的詩人氣質。
一個九歲的小男生,就會看瓊瑤的小說,還看到淚水淋漓;一個十三歲的少男,就已經與《離騷》邂逅,然後矢志當個像屈原一樣的大詩人,寫出像《離騷》那樣的偉大作品;在歐洲的歌劇院舞台上,他怡然自得豪氣萬千的高歌台灣民謠:〈西北雨〉。
這就是向陽老師,浪漫善感,又如此的自在自信。
我們或許正處在「亂」的世界當中,我們需要的或許就是向陽老師那種洞明世事,卻能保持一份清醒的智慧與豁達沉穩的心境吧,如此,我們才能在這動盪的塵世,優游自在,不迷惑也不迷失。
────────
向陽老師的自剖
我懷念13歲時手抄《離騷》,單純如月光的詩人之夢;我懷念20歲之後32歲之前,源源湧泉的詩的書寫;32歲之後,我在媒體工作與學術研究的人生土亞口,迎風疾行。從文學人、而新聞人到學者,這些身分的轉換,其實伴隨著心境的慌亂。詩,還是我的最愛,我希望能在有生之年完成《台灣史詩》的書寫;同時完成《台灣詩史》的著作,為我的「詩」生活與書寫畫下圓滿的句點。
相關閱讀:
向陽工坊 http://hylim.myweb.hinet.net/
5 則留言:
每次瀏覽他的網頁、讀他的詩選(洪範),都有充實的感覺,只是要多到圖書館才能接觸到更多─詩集《土地的歌》有一首讀來頗有感觸的作品叫「傀儡戲」,但是詩集沒有收錄、只有翻原書的新舊兩版才得以欣賞到;這好像也有點象徵意義,提醒我們盡自己的可能,追求不只是「嘗鼎一臠」的閱讀...
離騷的楚方言,啟發他寫台語詩;雖然在《土地的歌》以後寫得不多,但寫出來的都是平淡中有雋永,而且有深切的感情。
我以前就聽說他是詩人了,只是也對他寫政治社會評論印象深刻;我是看了網站,才開始讀他的文章跟詩,前天還班門弄斧翻譯了一首,不過當然是借助漢英字典的><
阿寬
很抱歉把你的留言疏忽了。
看來你很有心也很用心
在閱讀向陽的書,
其實我對向陽的了解
可能沒有你多喔。XD
以偏概全當然是失之客觀,
但閱讀的事,
有時「嘗鼎一臠」,
就已經可以掌握到原味了,
因為一位風格穩定的作家,
不可能作180度的改變。
這篇回應遲到很久了
因為我們的島發生了很多事情
向陽老師在詩風上的轉化
雖然沒有一百八十度
但改變也還是有的
他的《十行集》跟《亂》
就存在文筆的遠近深淺之趣
前者是受古典影響的筆觸
後者則充滿土地現實的紛呈現象
阿寬
島發生了許多事,
人也跟著改變了。
張貼留言